Keine exakte Übersetzung gefunden für جلسات اختيارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جلسات اختيارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les séances du Comité consacrées aux enquêtes effectuées conformément à l'article 8 du Protocole facultatif sont privées.
    تكون الجلسات التي تجري خلالها اللجنة تحقيقا بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
  • On en voyait enfin le résultat.
    أشاهد جلسات استماع لجنة الإختيار واللجنة القضائية ليلة تلو الليلة و أخيرا، وصل الأمر لهذا
  • Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité, un groupe de travail ou un rapporteur en séance privée.
    تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
  • Sur les six femmes qui travaillent à l'étranger, l'une est aujourd'hui l'Ambassadrice auprès du Portugal; deux sont chargées d'affaires à Beijing et auprès du Mozambique; et une autre est une conseillère en poste à New York.
    وكانت الموضوعات الغالبة التي تم اختيارها لهذه الجلسات هي التعليم والصحة والعدالة والأمن والزراعة والبنية الأساسية.
  • À la même séance, la Croatie et la Jamaïque ont été choisies par tirage au sort pour assurer un mandat d'un an prenant effet le 23 juin 2006 et expirant le 22 juin 2007.
    وفي الجلسة ذاتها، جرى اختيار كرواتيا وجامايكا عن طريق القرعة لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ 23 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 22 حزيران/يونيه 2007.
  • Le 23 janvier 2004, le comité a eu des consultations informelles avec les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et aux Protocoles facultatifs s'y rapportant (936e séance).
    عقدت اللجنة في 23 كانون الثاني/يناير 2004 مشاورة غير رسمية مع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين (الجلسة 936).
  • Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité et par un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement, en séance privée.
    تبحث اللجنة وفريق عامل منشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
  • Les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité et par un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement, en séance privée.
    تبحث اللجنة وفريق عامل منشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
  • Une fois les présidents des tables rondes choisis, chaque groupe régional désignera ceux de ses membres qui participeront à chaque table ronde, en veillant à assurer une répartition géographique équitable et à permettre une certaine souplesse.
    عقب اختيار رؤساء جلسات المائدة المستديرة، تحدد كل مجموعة إقليمية من بين أعضائها من يشارك في كل جلسة مائدة مستديرة، مع ضمان الحفاظ على التوزيع الجغرافي العادل، ومراعاة بعض المرونة.
  • c) Lorsque le Représentant du Secrétaire général aura tiré le nom d'un État Membre, du Saint-Siège, en sa qualité d'État ayant le statut d'observateur, ou de la Palestine, en sa qualité d'observateur, cet État Membre, le Saint-Siège, en sa qualité d'État ayant le statut d'observateur, ou la Palestine, en sa qualité d'observateur, sera invité à indiquer la séance de son choix puis à tirer dans la boîte correspondante un numéro qui fixera son tour de parole à la séance en question.
    (ج) بعد أن يسحب ممثل الأمين العام اسم دولة عضو أو الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، أو فلسطين، بصفتها مراقبا، فإن تلك الدولة العضو أو الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، أو فلسطين، بصفتها مراقبا، تدعى أولا إلى اختيار جلسة ثم تسحب من الصندوق المناسب الرقم الذي يبين فترة تكلمها في تلك الجلسة.